Siemens, Bombardier, Alstom – Inter City Express (ICE) T Baureihe / Class 411:

Bei Kronach in Oberfranken war am 3. September 2012 der ICE T mit dem Taufnamen der Stadt Neustadt an der Weinstraße (Triebzug 1101) unterwegs.

Am 10. Mai 2017 ist hier der ICE T 'Neubrandenburg' (Triebzug 1102) bei Herrnberchtheim zu sehen.

Bei Ebensfeld sind zwei ICE T, vorne Triebzug 1103 'Paderborn', am 18. Februar 2018 in südliche Richtung unterwegs.

At Kronach in Upper Franconia, the ICE T with the name of the city Neustadt an der Weinstrasse (multiple unit 1101) was on the way on September 3, 2012.

On May 10, 2017, the ICE T 'Neubrandenburg' (multiple unit 1102) can be seen here near Herrnberchtheim.

At Ebensfeld two ICE T trains, in front multiple unit 1103 'Paderborn', are traveling south on February 18, 2018.

ICE T Triebzug 1104 'Erfurt' (vorne) und Triebzug 1160 'Markt Holzkirchen' (hinten) erreichen bei winterlichen Wetter am 14. Februar 2010 den Scheitelpunkt der Frankenwaldbahn (KBS 840) in Steinbach am Wald.

Am 30. Juni 2010 fuhr der ICE T Triebzug 1107 'Pirna' über die Trogenbachbrücke in Ludwigsstadt.

Bei der Durchfahrt des Bahnhofes Hochstadt am Main ist hier der ICE T Triebzug 1107 'Pirna' zu sehen.

ICE T multiple unit 1104 'Erfurt' (front) and multiple unit 1160 'Markt Holzkirchen' (rear) reach the highest point of the Frankenwaldbahn (KBS 840) in Steinbach am Wald in wintry weather on February 14, 2010.

On June 30, 2010 the ICE T multiple unit 1107 'Pirna' drove over the Trogenbach Bridge in Ludwigsstadt.

The ICE T multiple unit 1107 'Pirna' can be seen here as it passes through the Hochstadt am Main station.

Am 12. März 2015 war ICE T Triebzug 1107 'Pirna' bei Neustadt an der Aisch unterwegs.

ICE T Triebzug 1109 'Güstrow' ist hier am 26. August 2015 bei Laaber unterwegs.

Mit offener Bugklappe erreicht durchfährt am 5. Juli 2009 der Triebzug ICE T 1112 'Freie und Hansestadt Hamburg' den Bahnhof Kronach.

On March 12, 2015 ICE T multiple unit 1107 'Pirna' was on the way near Neustadt an der Aisch.

ICE T multiple unit 1109 'Güstrow' is here on August 26, 2015 at Laaber on the way.

With the bow hatch open, the ICE T 1112 multiple unit 'Free and Hanseatic City of Hamburg' passes through Kronach station on July 5, 2009.

Am 18. Juni 2008 fuhr der ICE T Triebzug 1117 'Erlangen' die Frankenwald Südrampe nach oben.

In die Natur des Frankenwaldes eingebettet fährt hier der ICE T Triebzug 1119 'Meißen' die Frankenwald Südrampe hinab.

ICE T Triebzug 1125 'Arnstadt' unterwegs zwischen Kronach und Saalfeld.

On June 18, 2008 the ICE T multiple unit 1117 'Erlangen' drove up the Franconian Forest southern ramp.

Embedded in the nature of the Franconian Forest, the ICE T multiple unit 1119 'Meißen' drives down the Franconian Forest southern ramp.

ICE T multiple unit 1125 'Arnstadt' on the way between Kronach and Saalfeld.

Neben der Regionalbahn hält hier der ICE T Triebzug 1127 'Weimar' im Bahnhof Lichtenfels.

ICE T Triebzug 1128 'Reutlingen' ist hier am 18. Juni 2008 im Frankenwald unterwegs.

ICE T Triebzug 1131 'Trier' bei der Durchfahrt des Bahnhof Pressig-Rothenkirchen am 13. Juni 2011.

In addition to the regional train, the ICE T multiple unit 1127 'Weimar' stops here at Lichtenfels station.

ICE T multiple unit 1128 'Reutlingen' is here on June 18, 2008 in the Franconian Forest on the way.

ICE T multiple unit 1131 'Trier' passing through Pressig-Rothenkirchen station on June 13, 2011.

ICE T Triebzug 1131 'Trier' unterwegs am 10. Mai 2017 bei Herrnberchtheim.

ICE T Triebzug 1153 'Ilmenau' am 12. Oktober 2012 im Münchner Hauptbahnhof.

Kurz hinter Kronach ist hier am 12. März 2017 der ICE T Triebzug 1153 'Ilmenau' unterwegs. Im Bild hinten links ist die Silhouette der Festung Rosenberg zu sehen.

ICE T multiple unit 1131 'Trier' on the move on May 10, 2017 near Herrnberchtheim.

ICE T multiple unit 1153 'Ilmenau' on October 12, 2012 in Munich Central Station.

Shortly after Kronach, the ICE T multiple unit 1153 'Ilmenau' is on the move on March 12, 2017. The silhouette of the Rosenberg Fortress can be seen in the picture on the left.

Über die Trogenbachbrücke in Ludwigsstadt fährt hier der ICE T Triebzug 1158 'Falkenberg / Elster' die Frankenwald Nordrampe hinauf.

ICE T Triebzug 1158 'Falkenberg / Elster' hat gerade den Scheitelpunkt der Frankenwaldbahn erreicht und fährt jetzt den Berg in südliche Richtung hinab.

ICE T Triebzug 1159 'Passau' ist am 7. März 2010 zwischen Kronach und Saalfeld unterwegs.

The ICE T multiple unit 1158 'Falkenberg / Elster' drives up the Franconian Forest north ramp over the Trogenbach Bridge in Ludwigsstadt.

ICE T multiple unit 1158 'Falkenberg / Elster' has just reached the apex of the Frankenwaldbahn and is now going down the mountain in a southerly direction.

ICE T multiple unit 1159 'Passau' is on the move between Kronach and Saalfeld on March 7, 2010.

Zwei ICE stehen im Hauptbahnhof Ingolstadt. Der hinter ist auf den Namen der Stadt 'Andernach' getauft.

ICE T Triebzug 1161 'Andernach' aufgenommen am 10. Mai 2017 bei Gollhofen.

Aus dem Morgennebel taucht am 5. September 2009 der ICE T Triebzug 1162 'Vaihingen an der Enz' auf.

Two ICE trains are in Ingolstadt main station. The rear one is baptized with the name of the town 'Andernach'.

ICE T multiple unit 1161 'Andernach', photographed on May 10, 2017 near Gollhofen.

The ICE T multiple unit 1162 'Vaihingen an der Enz' emerged from the morning fog on September 5, 2009.

Der auf den Städtenamen 'Rödental' getaufte ICE T Triebzug 1164 ist hier am 26. August 2015 bei Laaber unterwegs.

ICE T Triebzug 1165 'Bad Oeynhausen' ist hier am 26. August 2015 bei Laaber unterwegs.

Aus Saalfeld kommend durchfährt am 22. Juni 2008 der ICE T Triebzug 1171 'Oschatz' den Bahnhof Kronach.

The ICE T multiple unit 1164, baptized with the city name 'Rödental', is on the road here on August 26, 2015 at Laaber.

ICE T multiple unit 1165 'Bad Oeynhausen' is here on August 26, 2015 at Laaber on the way.

Coming from Saalfeld, the ICE T multiple unit 1171 'Oschatz' passes through Kronach station on June 22, 2008.

ICE T Triebzug 1171 'Oschatz' beim Halt am 30. Juli 2008 iM Bahnhof Lichtenfels.

Nachschuß bei Laaber auf ICE T Triebzug 1172 'Bamberg'.

Am 19. Februar 2017 verlässt der ICE T Triebzug 1175 'Villingen-Schwenningen' den Dresdner Hauptbahnhof.

ICE T multiple unit 1171 'Oschatz' stopped on July 30, 2008 at Lichtenfels station.

After shot on ICE T multiple unit 1172 'Bamberg' at Laaber.

On February 19, 2017, the ICE T multiple unit 1175 'Villingen-Schwenningen' leaves Dresden Central Station.

Der nach Norden fahrende ICE T Triebzug 1176 'Coburg' am 18. Juni 2008 auf der Frankenwald Südrampe zwischen Pressig und Steinbach am Wald.

Am 12. März 2015 war der ICE T Triebzug 1176 'Coburg' bei Neustadt an der Aisch unterwegs.

Auf den Weg nach Süden ist hier der ICE T Triebzug 1177 'Rathenow' kurz vor Pressig-Rothenkirchen zu sehen.

The northbound ICE T multiple unit 1115 'Coburg' on June 18, 2008 on the Franconian forest southern ramp between Pressig and Steinbach am Wald.

On March 12, 2015 the ICE T multiple unit 1176 'Coburg' was on the move near Neustadt an der Aisch.

On the way south, the ICE T multiple unit 1177 'Rathenow' can be seen shortly before Pressig-Rothenkirchen.

Am morgen des 12. März 2017 war der ICE T Triebzug 1180 'Darmstadt' in nördlicher Richtung kurz hinter Kronach unterwegs. Links im Hintergrund ist die Silhouette der Festung Rosenberg zu erkennen.

Am morgen des 12. März 2017 war der ICE T Triebzug 1180 'Darmstadt' in nördlicher Richtung kurz hinter Kronach unterwegs.

In Dresden war am 15. Februar 2014 der ICE T Triebzug 1182 'Mainz' unterwegs.

On the morning of March 12, 2017, the ICE T multiple unit 1180 'Darmstadt' was traveling north shortly after Kronach. The silhouette of Rosenberg Fortress can be seen in the background on the left

On the morning of March 12, 2017, the ICE T multiple unit 1180 'Darmstadt' was traveling north shortly after Kronach.

The ICE T multiple unit 1182 'Mainz' was on the road in Dresden on February 15, 2014.

Deutschlands schnellster Klimaschützer, ICE T 'Kaiserslautern' (Triebzug 1184), bei einem Halt im Dresdener Hauptbahnhof.

Aus Richtung Gundelsdorf kommend nähert sich ein ICE-T der Stadt Kronach.

Ein ICE-T bei der Durchfahrt des Saalfelder Bahnhofes.

Germany's fastest climate protector, ICE T 'Kaiserslautern' (multiple unit 1184), at a stop in Dresden Central Station.

Coming from the direction of Gundelsdorf, an ICE-T is approaching the city of Kronach.

An ICE-T passing through the Saalfeld train station.

Ein ICE-T auf der Strecke zwischen Bamberg und Lichtenfels am 8. Juni 2008.

Ein in nördlicher Richtung fahrender ICE T auf der Frankenwald Südrampe am 18. Juni 2008.

Im Frankenwald führt ein Wanderweg ein großes Stück entlang der Gleise. So entstand am 18. Juni 2008 dieser Schnappschuß.

An ICE-T on the route between Bamberg and Lichtenfels on June 8, 2008.

An ICE T traveling north on the Franconian forest southern ramp on June 18, 2008.

In the Franconian Forest, a hiking trail leads a long way along the tracks. This is how this snapshot was taken on June 18, 2008.

Auf der Südrampe im Frankenwald quält sich gerade dieser ICE T den Berg nach oben.

Mit beschädigter Frontklappe war am 18. Juni 2008 dieser ICE T im Frankenwald unterwegs.

In südlicher Richtung ist hier ein ICE T im Frankenwald unterwegs.

On the southern ramp in the Franconian Forest, this ICE T is tormenting its way up the mountain.

With a damaged front flap, this ICE T was on the way in the Franconian Forest on June 18, 2008.

An ICE T is traveling south in the Franconian Forest.





Im Frankenwald führt ein Wanderweg ein großes Stück entlang der Gleise. So entstand am 18. Juni 2008 dieser Schnappschuß.

Ein ICE T kurz nach dem Bahnhof Fürth / Bayern auf den Weg Richtung Norden.

Kurz vor Fulda konnte an einem kalten Herbstmorgen dieser ICE T fotografiert werden.

In the Franconian Forest, a hiking trail leads a long way along the tracks. This is how this snapshot was taken on June 18, 2008.

An ICE T shortly after the Fürth / Bayern train station on the way north.

Shortly before Fulda, this ICE T could be photographed on a cold autumn morning.

Von der Brücke in Kronach-Neuses hat man einen guten Blick auf die Strecke. Hier ist ein ICE T in nördliche Richtung unterwegs.

Einfahrt eines ICE T aus nördlicher Richtung in den Bahnhof Lichtenfels.

Ein ICE T verlässt den Bahnhof Lichtenfels am 8. Juni 2008. Daneben steht die Regionalbahn nach Bamberg.

From the bridge in Kronach-Neuses you have a good view of the route. Here an ICE T is heading north.

Entry of an ICE T from the north into Lichtenfels station.

An ICE T leaves Lichtenfels station on June 8, 2008. Next to it is the regional train to Bamberg.

Ein ICE T auf der Strecke zwischen Lichtenfels und Bamberg am 8. Juni 2008.

Auf der langen Geraden zwischen Pressig und Rothenkirchen ist hier ein ICE T unterwegs.

Auf der Südrampe der Frankenwaldbahn ist dieser ICE T zu sehen.

An ICE T on the route between Lichtenfels and Bamberg on June 8, 2008.

There is an ICE T on the long straight between Pressig and Rothenkirchen.

This ICE T can be seen on the southern ramp of the Franconian Forest route.

Im Winter 2009 ist hier ein ICE T in Kronach unterwegs.

In der Südzufahrt zum Bahnhof Kronach konnte ich am 17. Mai 2009 diesen ICE T fotografieren.

Ein nach Norden fahrender ICE T, aufgenommen am 24. Mai 2009 im Bahnhof Pressig-Rothenkirchen.

In winter 2009 an ICE T is on the way in Kronach.

On May 17th, 2009, I was able to take a picture of this ICE T in the south entrance to Kronach station.

An ICE T traveling north, taken on May 24th, 2009 at Pressig-Rothenkirchen station.

Auf den Weg nach Nürnberg ist hier ein ICE T am 11. Juli 2009 bei Veitsbronn.

Ein ICE T durchfährt den Bahnhof Bad Staffelstein in nördliche Richtung.

Im Bahnhof Kronach gab es keinen Halt. Daher durchfährt hier ein ICE T den Bahnhof und wird erst wieder in Lichtenfels halten.

An ICE T is on its way to Nuremberg on July 11, 2009 near Veitsbronn.

An ICE T runs through Bad Staffelstein station in a northerly direction.

There was no stop at Kronach station. Therefore, an ICE T drives through the station and will only stop again in Lichtenfels.

Kurz hinter den Bahnhof in Kronach verlässt ein ICE T das Stadtgebiet von Kronach und wird als nächstes im thüringischen Saalfeld halten.

Aus Süden kommend erreicht ein ICE T am 25. April 2010 den Bahnhof Lichtenfels.

Ein ICE T auf den Trogenbachbrücke in Ludwigsstadt.

Shortly after the train station in Kronach, an ICE T leaves the urban area of Kronach and will next stop in Saalfeld in Thuringia.

Coming from the south, an ICE T will reach Lichtenfels station on April 25, 2010.

An ICE T on the Trogenbach Bridge in Ludwigsstadt.

Ein ICE T auf den Trogenbachbrücke in Ludwigsstadt.

Bei der Ausfahrt aus dem Bahnhofsbereich von Pressig-Rothenkirchen wurde dieser ICE T fotografiert.

Im März 2010 lag noch etwas Schnee als mir dieser ICE T bei Rothenkirchen begegnete.

An ICE T on the Trogenbach Bridge in Ludwigsstadt.

This ICE T was photographed as it exited the Pressig-Rothenkirchen station area.

In March 2010 there was still some snow when I saw this ICE T near Rothenkirchen.

Von Süden kommend ist hier ein ICE T schon im Bahnhofsbereich von Kronach zu sehen.

Auf den Weg nach Süden hat am 15. Januar 2012 dieser ICE T den Frankenwald hinter sich gelassen und durchfährt in Kürze den Bahnhof Pressig-Rothenkirchen.

Ein ICE T ist hier kurz vor dem Bahnhof in Bad Staffelstein unterwegs.

Coming from the south an ICE T can already be seen in the station area of Kronach.

On its way south, this ICE T left the Franconian Forest behind on January 15, 2012 and will soon pass through the Pressig-Rothenkirchen station.

An ICE T is on the move shortly before the train station in Bad Staffelstein.

Ein ICE T der Baureihe 411 ist hier am 12. März 2015 bei Neustadt an der Aisch unterwegs.

Kurz hinter den Bahnhof Neustadt an der Aisch konnte ich am 12. März 2015 diesen ICE T aufnehmen.

Bei Laaber legt sich ein ICE T in die Kurve.

An ICE T of the 411 series is on the move here on March 12, 2015 near Neustadt an der Aisch.

Shortly after the Neustadt an der Aisch train station, I was able to photograph this ICE T on March 12, 2015.

At Laaber, an ICE T leans into the curve.

Bei Niederfüllbach im Landkreis Coburg werden die Züge, welche in Coburg halten, wieder auf die Neubaustrecke eingeschleift. Hier ist ein ICE T aus Coburg kommend zu sehen. Nächster Halt ist Bamberg.

Nach der Einschleifung muß noch das Streckengleis gewechselt werden, da in Deutschland rechts gefahren wird.

Auf der langen Geraden bei Ebensfeld sind hier zwei ICE T der Baureihe 411 zu sehen.

At Niederfüllbach in the district of Coburg, the trains that stop in Coburg are looped back onto the new line. Here you can see an ICE T coming from Coburg. The next stop is Bamberg.

After the looping in, the track has to be changed, because in Germany you drive on the right.

Two ICE Ts of the 411 series can be seen here on the long straight near Ebensfeld.