Erfurter Bahn (EB)

Bombardier ITINO:

VT 201 der Erfurter Bahn, ausgestellt auf der Fahrzeugausstellung anläslich des 150 jährigen Jubiläums der Werrabahn, am 2. November 2008 im Coburger Personenbahnhof.

VT 201 der Erfurter Bahn auf den Weg zur Fahrzeugausstellung im Coburger Bahnhof auf der Strecke zwischen Haarbrücken und Rödental.

VT 201 from the Erfurter Bahn stood on the train show, about 150 years of the Werrabahn, in the station of Coburg / Germany.

VT 201 from the Erfurter Bahn on his way to the train show in Coburg between Haarbrücken and Rödental in northern Bavaria / Germany.

Stadler Regio-Shuttle RS 1:



Im Leipziger Hauptbahnhof warten drei Stadler Regioshuttle auf die Abfahrt nach Saalfeld. Vorne am Zug hängt Triebwagen VT 319.



In the Leipzig Central Station, three Stadler Regioshuttle are waiting for the departure to Saalfeld. Railcar VT 319 hangs at the front of the train.



Lokomotivbau Elektrotechnische Werke „Hans Beimler“ Henningsdorf (LEW) V100 :



Am Abend des 6. Juni 2008 mußte „Lisa 1“ (Lok 20) mit einen kurzen Schotterzug in Coburg warten. Sie war auf den Weg nach Sonneberg.

In the evening of June 6, 2008 „Lisa 1“ (Locomotive 20) with a short ballast train had to wait in Coburg. She was on the way to Sonneberg / Germany.

Seitenansicht von „Lisa 1“ (Lok 20)

Während Lok 20 der Erfurter Bahn noch warten muß, darf die Regionalbahn der Deutschen Bahn AG, mit Zuglok 143 824-1, schon in den Coburger Bahnhof einfahren.

Am 30. Mai beförderte „Lisa 1“ (Lok 20) der Erfurter Bahn einen kurzen Schotterzug in Richtung Sonneberg. Er mußte einige Minuten im Coburger Güterbahnhof auf die Streckenfreigabe warten.

Site View from „Lisa 1“ (Locomotive 20)

While locomotive 20 of the Erfurter Bahn still has to wait, the regional train of Deutsche Bahn AG, with locomotive 143 824-1, can already enter Coburg station.

On the 30th May carried „Lisa 1“ (# 20) of the „Erfurter Bahn“ a short grit train in direction of Sonneberg. He had to wait some minutes in the goods station in Coburg / Germany for the distances release.





Am 1. März 2008 warten „Lisa 1“ (Lok 20) und „Lisa 2“ (Lok 22) mit einem Schotterzug im Sonneberger Bahnhof.

On March 1, 2008, “Lisa 1” (locomotive 20) and “Lisa 2” (locomotive 22) are waiting with a ballast train at the Sonneberg train station.





Am Sonntag, den 1. Juni 2008 war Lok 20 in Sonneberg abgestellt.

Frontansicht von „Lisa 1“ (Lok 20)

Abendstimmung am 15. Juli 2008 in Sonneberg. Lok 20 abgestellt in Sonneberg, Thüringen.

On Sunday June 1, 2008 locomotive 20 stood on a siding in Sonneberg / Germany.

Front view of „Lisa 1“ (Locomotive 20)

Evening mood on July 15, 2008 in Sonneberg. Locomotive 20 parked in Sonneberg, Thuringia.


Abendstimmung am 15. Juli 2008 in Sonneberg. Lok 20 abgestellt in Sonneberg, Thüringen.

Lok 22 der Erfurter Bahn GmbH (EB - ex Erfurter Industriebahn GmbH EIB) war am 21. Februar 2008 in der Nähe des Bahnhofes in Sonneberg / Thüringen abgestellt. Hierbei handelt es sich um eine ehemalige V 100.1 der Deutschen Reichsbahn, welche 1978 bei LEW mit der Fabriknummer 16358 gebaut wurde. Die B'B' Maschine hat eine Leistung von 1050 KW.


Evening mood on July 15, 2008 in Sonneberg. Locomotive 20 parked in Sonneberg, Thuringia.

Locomotive 22 of the Erfurter Bahn GmbH (EB - ex Erfurter Industriebahn GmbH EIB) was put down on February 21, 2008 near the railway station in Sonneberg, Thuringia / Germany. In this connection, it is about former V 100.1 of the German national railway (GDR) which was built in 1978 from LEW with the factory number 16358. The B'B' engine has a achievement of 1050 KW.